CDタイトル"Tre Tre Fort"の邦題「屈強のコンゴ魂」について

プランクトン・レーベル担当&宣伝のP太郎です。
今日は、僕がビリリのアルバム日本語タイトル命名のいきさつについて書いた日記を載せます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
スタッフ・ベンダ・ビリリのアルバムの邦題に「屈強のコンゴ魂」と付けた。僕はこのタイトルはベタだが、とても気に入っている。
この「屈強のコンゴ魂」というタイトルを初めて見た人は、「げっ!なんかこれ凄いタイトル」とか「ベタ過ぎる」とかひいてしまう人も少なくなかったが、スタッフ・ベンダ・ビリリのプロフィールを読み、彼らの生き様を少しでも知ると、はこのタイトルに納得しまう人は多かったと思う。

つい先日、「“屈強のコンゴ魂”というタイトルがいいねえ!」と言ってくれる人がいて、とても嬉しかった。恐らく、その人はCDのタイトルを知る前にベンダ・ビリリを知っていたと思う。


オリジナル・タイトルは「Tres Tres Fort」英語に訳すと「Very Very Strong」。
なるべくオリジナルのタイトル通りにしたいのだが、オリジナルだと

スタッフ・ベンダ・ビリリ/Tres Tres Fort
スタッフ・ベンダ・ビリリ/トレ・トレ・フォール


になるが、これだと意味が分からない。


じゃあ副題を付けようかということになる。

スタッフ・ベンダ・ビリリ/Tres Tres Fort〜Very Very Strong
スタッフ・ベンダ・ビリリ/トレ・トレ・フォール〜Very Very Strong

なんか字面がイマイチ。


そうするとオリジナル・タイトル案は却下で、新たに邦題を付けることを考える。僕は「“Very Strong”に代わる言葉」「ソウル」という言葉を入れるべきだと思った。それと欲張って「コンゴ」も入れたいと思った。そうやって


スタッフ・ベンダ・ビリリ/屈強のコンゴ


となったが、次にこれだけだと、なんか満足いかないので、副題を付けるべきだと思い、さらに欲張って「車椅子」は入れたいと思った。
それと彼らの音楽には「レゲエ」も入っているから、それを臭わせる言葉も入れたいと思った。そうやって副題「車椅子のストリート・ロッカーズ」を付けた。そして完成した邦題が、


スタッフ・ベンダ・ビリリ『屈強のコンゴ魂〜車椅子のストリート・ロッカーズ


スタッフ・ベンダ・ビリリの音楽はこのタイトルに負けていない、力強くカッコ良い音楽だと思う!
僕はとても良いタイトルだと思うが、皆さんどう思いますか?